Не так давно увидел на одном новостном сайте новость о том, что пользователями путем голосования были выбраны 10 песен с самым худшим текстом за всю историю человечества. На эмоциях даже написал заметку в блог с комментариями: ознакомится с ней можно вот здесь. В момент написания заметки вдруг подумалось: а чем наш отечественный производитель второсортных графоманских текстов хуже? Действительно, уж где-где, а в России всяких «мусей-пусей» хватает с избытком - к гадалке не ходи. Вспомнить хотя бы следующие строки:
Я ночной хулиган У меня есть наган Я похож на маман И я вечно пьян
Ну и что, ну и что Сильный-смелый зато Загорелый зато И хожу в пальто
Как известно, слова этой композиции принадлежат народному артисту Кабардино-Балкарии Диме Билану, который в последнее время считается одним из самых качественных поп-исполнителей на российской сцене. И не только на ней. В особенности данный факт подтверждает недавняя победа на Евровидении, которую в итоге прочили ни много, ни мало -- российскому Газпрому. Но Билан тоже, без сомнений, молодец, ведь у него, судя по тексту, есть наган, а с короткостволом, как известно, шутки плохи.
А помните строчку из песни коллектива «Дискотека Авария»?
"Твои губы колышутся на ветру"
Лично у меня она вызывает желание с визгом бегать по комнате туда-сюда, потому как только представить себе девушку, у которой губы стремительно колышутся по ветру - уже страшно. И, не дай бог, текст писался в романтическом настроении по реальным событиям.
А вот недавно порадовали гарные девушки из группы ВИА ГРА:
"Чем выше любовь, Тем ниже поцелуи"
Перед вами яркий пример настоящего поэтического дара: тут и двусмысленность, и абстракция, и даже про любовь-морковь. Правда, если логически рассуждать, взяв за основу данное утверждение, уедешь в своих рассуждениях очень далеко.
Но больше всего меня поразили следующие строки, до сих пор отойти не могу:
Она хотела бы жить на Манхеттэне и с Деми Мур делиться секретами!
Спасибо моей учительнице по биологии: помню, что такое секреты. Ну а в целом данная композиция беспощадный разрыв мозга, от начала и до конца. О ней, я думаю, мы еще поговорим (в статьях «музыкального хаоса»).
На прошедшей неделе друг передал по icq настоящий шедевр, который, как стало понятно, был по праву оценен некоторой прослойкой нашего общества:
На бульварах парочки снова целуются, На скамейках пишут свои имена. Лучше поищи себе тихую дурочку, Ведь тебе такая, как я не нужна.
Меня ты любишь больше всех на белом свете, Но только знаешь, от любви бывают дети. Ла-ла-ла. Ты крутишь только для меня свои пластинки, Прости ты, кажется, забыл, что я блондинка. Ла-ла-ла.
Ну и напоследок контрольный выстрел:
И твои изумрудные брови Колосятся под знаком луны
На этом мажорном текстовом аккорде в памяти моей изыски резко заканчиваются, посему нужно пополнить запасы знаний в области отечественных песенных текстов, ибо, как вы и сами уже, наверное, поняли, там есть, чем гордиться и что перечитывать перед сном.
Если у вас самих есть любимые перлы отечественной попсы – смело пишите мне на email, Дополним список :-)
Сайт
провел опрос среди своих посетителей: «Какой текст песни вы считаете
самым худшим?» Пользователи за ценой не постояли: главной
текстокакашкой был единогласно провозглашен крик души техно-группы
Snap! образца 1992 года, в коем поется о, цитирую:
"Я серьезен как рак [при этом имеется ввиду болезнь, а не животное – прим. Lenta.Ru], когда говорю, что ритм – это танцор"
Не
удержался и изучил остальные графоманские нетленки, признанные людьми,
как бест-оф-зеибест. А среди нетленок следующие изыскали:
"Он был мальчиком, она была девочкой. Что может быть еще очевидней?"
Действительно, очевидней быть ничего и не может. Это творение непревзойденной «ай ванна би а гёрлфрэнд» - Аврил Лавин.
Правда, наши переводчики, как всегда, отожгли напалмом, потому как в оригале текст выглядит так:
"He was a boy, she was a girl, can I make it anymore obvious?"
Дальше лучше:
"Я люблю тебя, как толстый ребенок любит торт"
Ну а это – тонкий и чуткий поэт-песенник Фифти Сентов. Резник наверняка сейчас жутко завидует такой гиперболе.
"Хорошо, что мои груди маленькие, так ты их не спутаешь с горами"
А вот это – я понимаю – рациональный подход. Шакира – молодец.
Ну и наконец главный контрудар:
"У нее задница как грузовик, грузовик, грузовик…"
Эту аллегорическую сонату спел исполнитель – держитесь на стул – Сиско. Да-да, там так и написано.
Вот
такие душевные песни, да. И это, замечу, оценивались произведения
иностранных талантов. Ежель очередь б дошла до наших отечественных
представителей, уверен, сайт бы рухнул от наплыва голосующих, ибо, как
известно, лучше наших текстов нет нигде. Еще бы – наследие Пушкинга и
Есенина.
Недели этак полторы назад скупил по уцененке ноябрьский номер ныне почившего в истории муз.журнала «Play».
К журналу, как всегда прилагался диск («Play Station»), в коем хранились лучшие, на взгляд авторов статей и рецензий, треки за прошедший месяц.
Вообще, в прилагаемых дисках очень часто попадались хорошие композиции, за некоторые из которых я авторам журнала чрезмерно благодарен – узнал много нового.
Этот раз не был исключением. Обнаружились сразу несколько правильных композиций, которые не грех вставить в постоянный плейлист.
Вот, например, предлагаю вашему вниманию изумительную по своей атмосфере композицию российской (заметьте!) инди-команды Everything is made in China:
Бывшие участники культовой американской группы The Doors готовят документальный фильм об истории группы.
Как
рассказал в интервью Billboard клавишник Рэй Манзарек, фильм, пока еще
не имеющий названия, выйдет не ранее, чем через полгода. В ленте будет
использовано множество архивных концертных съемок, ранее нигде не
издававшихся.
Манзарек подчеркнул, что фильм станет полной
противоположностью биографической картине "The Doors", снятой Оливером
Стоуном в 1991 году. Музыкант уже не в первый раз выражает свое
недовольство этой лентой, где роль Джима Моррисона сыграл Вэл Килмер.
По мнению Манзарека, в "The Doors" группа выглядит слишком серьезной.
Новость отличная.
Особенно
порадовало, что "фильм станет полной противоположностью биографической
картине "The Doors", снятой Оливером Стоуном в 1991 году". Если в
картине Стоуна Дверьсы выглядели серьезными, то что ожидать от творения
Манзарека - страшно представить. Моррисон, стало быть, будет трезвым и
счастливым. И много чего еще.
Кстати сказать, именно творение
Стоуна заставило меня немного иначе посмотреть на The Doors в целом.
Ибо фильм термоядерный. К сожалению, пока что оценил его исключительно
в русском переводе, а это, как известно, означает, что фильм я не
смотрел вовсе.